Chị dại đã có em khôn, nhẽ nào mang giỏ thủng trôn đi mò

Direct English translation

If the older sister is foolish, there is already the younger sibling who is wise; how could one carry a basket with a hole in the bottom to go feel around?

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nhắc rằng trong nhà hay trong một nhóm, nếu người lỡ dại thì phải người khác biết điều ngăn lại, không để làm việc vô ích. Hình ảnhgiỏ thủng trôn đi nhấn mạnh sự cẩu thả, biết trước không thể kết quả vẫn làm.
English explanation
Says that when one person is foolish or careless, someone else should be sensible enough to stop a useless act. The image of taking a basket with a hole in the bottom to search in water emphasizes obvious futility and sloppy judgment.